NOMBRES - Curiosités, théorie et usages

 

Accueil                           DicoNombre            Rubriques           Nouveautés      Édition du: 31/05/2017

Orientation générale        DicoMot Math          Atlas                   Références                     M'écrire

Barre de recherche          DicoCulture              Index alphabétique                               

     

LINGUISTIQUE

 

Débutants

Général

ANGLAIS

 

Glossaire

Nombre

Nombres en quatre langues

Nombres et quantités

LangueIndex

Numération en anglais

Expressions avec des nombres

Faux-amis 1

Numération autres langues

Expressions en maths

Faux-amis 2

Expressions idiomatiques

Expressions business

Préfixes des nombres

Dates, la semaine prochaine …

Expressions en économie

Divers

 

Sommaire de cette page

>>> APPROCHE

>>> À NOTER

>>> LISTE des faux-amis anglais de A à C (version abrégée)

 

 

 

 

 

En espagnol: "estar constipado" veut dire "être enrhumé"!

Voir Pensées & humour

 

 

FAUX AMIS FRANCO-ANGLAIS 

 

 

*       Vous avez peut-être appris au lycée que

MISERABLE veut dire MALHEUREUX

DELAY                        RETARD

TELEMETRY               TÉLÉMESURE (transmission de données à distance)

 

*       Voici l'histoire d'une infortunée société

Pensant à la bonne aubaine d'une commande ÉVENTUELLE, il avait libellé sa proposition en utilisant malencontreusement l'adverbe EVENTUALLY. Cette société a dû s'exécuter et livrer la marchandise. Car, EVENTUALLY contrairement au français, exprime une CERTITUDE en anglais.

 

*       Et cet Ingénieur d'Affaires

Il avait rédigé sa carte de visite en traduisant mot à mot: AFFAIR ENGINEER. Il s'est bien fait charrier par ses collègues américains. Car AFFAIR sous-entend LIAISON AMOUREUSE.

 

*       Encore deux exemples courants

Résumé: CV en américain (Curriculum Vitae), terme de plus en plus utilisé par les Anglais.

Dramatic: spectaculaire, terme faux amis très utilisé par les Américains.

 

*       Convaincus. D'accord!

Mais attention les faux-amis en cachent des dizaines d'autres. Voici une liste de ceux-ci que j'ai pu établir au cours de relations avec mes collègues Britanniques, Américains & Australiens.

Si vous voulez la liste complète, télécharger le pdf

 

 

À noter

*       Le contexte d'emploi était plutôt coloré technique que littéraire

En ce sens, les traductions données ci-dessous privilégient le sens et non la traduction strictement lexicale.

*       Le "To" de l'infinitif des verbes anglais est omis, sauf risque de confusion

*       Je n'aborde pas du tout les faux-amis internes à l'anglais

selon que cette langue est parlée par les Britanniques, les Américains ou les Australiens. J'ai assisté à des discussions sans fin entre eux …

*       Si vous utilisez le logiciel WORD, un petit truc: faites Majuscule F7

et vous obtenez les synonymes du mot pointé; cette liste peut vous donner une bonne idée du sens du mot. Souvent mieux que la simple traduction d'un dictionnaire.

*       J'ai pris le parti de donner l'orthographe britannique,

On retrouvera l'orthographe américaine avec un classique correcteur orthographique.  En gros:

 

GB

 

É-U

Summarise

Licence

Programme

Centre

deviennent

Summarize

License

Program

Center

 

 

alerte1.jpgATTENTION

Ce travail n'engage que son auteur. Cette liste doit être entendue non pas comme une référence, il y a les dictionnaires pour cela, mais comme un moyen d'alerte quant à l'usage de ces mots. La liste des faux-mais anglais est sans fin surtout en y ajoutant les mots donc les sens sont proches mais pas exactement les mêmes. Il est souvent utile de voir le mot dans son contexte. Le dictionnaire Linguee sur Internet est un exemple de référence.

 

Exemple de lecture:

To abuse en anglais se traduit par insulter, injurier,

Mais, abuser en français se traduit par to go too far ou to overstep en anglais.

 

Certains faux-amis le sont à moitié: le sens premier est faux-amis, mais ils veulent dire aussi la même chose qu'en français; distinction selon le contexte.

 

Pas vraiment un faux ami, mais contresens fréquent des français: Nice ne veut pas dire beau, mais agréable, aimable, charmant: Have a nice day (je vous souhaite une agréable journée).

 

 

 

 

 

 

LISTE des MOTS, FAUX-AMIS en anglais

Le degré de fourberie de ces traites est noté par un nombre croissant de *

et de plus en  jaune en cas d'emploi très courant du mot

 

Français        

 

Traduction du

faux ami anglais

English

 

Mot anglais

faux ami

  Français

 

Mot français avec lequel il peut y avoir confusion

  English

 

Traduction en anglais du mot français objet de la confusion

 

 

Aberrant

Absurd

Absurde;

Raisonnement par l'absurde

Nonsense, absurd;

Reductio ad absurdum

**

Insulter, injurier

Abuse

Abuser

Go too far, overstep

*

Loger, contenir

Accommodate

Accommoder;

Accommoder (vue)

Prepare;

Focus

**

Réaliser, atteindre (une performance)

Achieve

Achever

Finish, complete

**

Réalisation, exploit, réussite

Achievement

Achèvement

Finish

 

Faire progresser

Advance

Avancer

Move forward;

Bring forward

 

Préconiser

Advocate

Avocat

Lawyer, barrister

****

Réel

Actual

Actuel

Current

****

En fait, en réalité (tic de langage US)

Actually

Actuellement

Currently, presently, at the present time

***

Discours, allocution

Address

Adresse

Address

****

Aborder

Address

Adresse

Address

 

Suffisant

Adequate

Adéquate

Proper

 

Publicité

Advertisement

Avertissement

Warning

**

Liaison (amoureuse)

Affair

Affaire / Affaires

Business / Gears

 

Opulence, richesse

Affluence

Affluence

Heure d'affluence

Crowds

Peak hour

 

Organisme, agence

Agency

Agence

Office, branch

****

Ordre du jour

Agenda

Agenda

Diary, appointment book

 

Douleur atroce;

Tourment de jalousie

Agony;

Agony of jealousy

Agonie

Death Throes

**

Être d'accord

Agree

Agréer

Accept, to welcome

 

Favorable, d'accord

Agreeable

Agréable

Pleasant, nice

**

Accord

Agreement

Agrément

Pleasantness, amenity

*

SIDA

AIDS

Aide

Help, support

 

Étranger

Extraterrestre

Alien

Aliéné

Insane

*

Prétendu, allégué

Alleged

Alléger

Lighten, make lighter

 

Ruelle

Alley

Allée

Path, trail

 

Solution de rechange

Alternative

Alternative

Two solutions

 

Ressources, équipements;

Agréments, confort

Amenities

Aménité

Friendliness, affability

 

Présentateur, speaker

Announcer

Annonceur

Advertiser

**

Envisager

Anticipate

Anticiper

Anticipate

 

Désireux de

Angoissant

Anxious to

Anxious

Inquiet

Worried, anxious

*

Présenter ses excuses

Apologize

Apologie (faire l')

Praise, justify, vindicate

***

Excuses

Apology

Apologie

Praise, vindication

 

Candidature, demande

Application

Application;

Champ d'application

Application, Implementation;

scope

***

Rendez-vous

Appointment

Appointements

Salary, wage

**

Prendre de la valeur (finance)

Appreciate

Apprécier

Appreciate, estimate, be grateful

**

Reconnaître, comprendre

Appreciate

Apprécier

Appreciate, estimate, be grateful

**

Aborder

Approach

Approcher

Approach

*

Se disputer

Argue

Arguer

Allege, put forward as a pretext

**

Dispute

Argument

Argument;

Argument de vente

Argument;

Selling point

*

Bras

Arm

Arme

Weapon

**

Arriver à destination

Arrive

Arriver (se produire)

Happen

 

Qui s'exprime clairement, clair, précis

Articulate

Articuler

Articulate

 

Calomnie, médisance

Aspersion

Aspersion

Spraying, sprinkling

 

Voies de fait

Assault and battery

/

 

**

Aider, assurer le support

Assist

Assister

Attend, take part in

 

Atouts, biens; actif

Assets

Asset

Titres asset backed

 

Aide, secours

Assistance

Assistance (concert);

Assistance (technique)

Audience;

Attendance, aid, support

 

Supposer

Assume

(Let's assume that)

Assumer

Take responsibility for; to assume, to take on

 

Hypothèse, supposition

Assumption

Assomption

Assumption

**

Assister

Attend

Attendre

Wait for

 

Garde à vous

Attention

Attention

Look out, watch out, take care

 

Assistance, public

Audience

Audience

Audience, attendance

 

Commissaire aux comptes, responsable d'un audit

Auditor

Auditeur

Listener, member of the audience

***

Hache

Axe

Axe              

Axis, axle

**

Célibataire

Bachelor

Bachelier

Graduated

*

Caution contre libération

Bail

Bail

Lease

***

Équilibre

Balance

Balance

Scale, a pair of scales

***

Équilibrer, tenir en -

Balance (to)

Balancer

Swing, rock

**

Scrutin, bulletin de vote

Ballot

Ballot, paquet

Bundle,

Nerd, fool, blockhead

***

Orchestre, bande

Band

Bande

Band, Gang / Strip / Tape

*

Caserne

Barracks

Baraque

Hut, shed, stall, stand, shack, shanty

 

Fondamental, essentiel

Basic

Basique;

Acido-basique;

Taux de base;

Nourriture de base

Basic (item);

Acid-base;

Base rate;

Staple food

 

Les fondamentaux;

Produits de première nécessité

Basics

/

 

 

Allocation, avantage

Benefit

Bénéfice

Profit

*

Tendance / Biais (math)

Bias

Biais (en);

Par le biais de

At an angle;

By means of

 

Milliard (109)

Billion (109)

Billion (1012)

Trillion (1012)

 

Insolite

Bizarre

Bizarre

Strange, odd, weird

***

Attribuer un tort

Blame

Blâmer

Reprimand, censure

 

Défaut, imperfection, tare

Blemish

Blême

Pale, palish, pallid

 

Bénir

Bless

Blesser

Hurt, injure, wound

 

Lien, engagement

Bond

Bond

Jump, leap, bound

 

Capot (voiture)

Bonnet

Bonnet

Bonnet de soutien-gorge

Cap;

Cup

****

Soutien-gorge (du français: brassière)

Bra

Brassiere

Bras;

Brassière

Arm;

Vest, life jacket

 

Succursale, division

Branch

Branche;

Branche de lunette;

Branche (industrie)

Branch, stick;

Side-piece;

Sector

 

Pot-de-vin

Corruption

Bribe

Bribery

Bribes

Bits; snatches of conversation

 

Jeune mariée

Bride

Bride

Bridle

**

Brossage

Brushing

Brushing

Blow dry

 

Coup violent, secouer;

Buffet

Buffet
(buffeted by the storms)

Buffet;

Buffet (réception)

Sideboard

Buffet

 

Ampoule; bulbe

Bulb

Bulbe;

Bulbe rachidien

Bulb;

Medulla

 

Balle (arme)

Bullet

Boulette;

Boulette, bévue

(Small) ball;

Blunder

***

Armoire

Cabinet

Cabinet

Closet, toilet, bathroom, restroom, gents, ladies / Cabinet (minister)

 

Anorak, K-way

Cagoule

Cagoule

Hood, cowl, balaclava

***

Analyse, calcul infinitésimal

Calculus

Calcul

Calculation, computation, reckoning

*

Étalonnage

Calibration

Calibration

?

*

Franc, sincère

Candid

Candide

Innocent, pure

 

Franc, sincère;

Caméra cachée

Candid;

Candid camera

Candide

Ingenuous, naïve

***

Majuscule

Capital

Capital

Capital

*

Carte électronique (rare)

Card

Carte électronique

Electronic board, module

*

Cartes de jeux

Card

Carte géographique

Map

 

Œillet

Carnation

Carnation

Complexion

 

Victimes, pertes

Casualties

Casuel

Fortuitous

**

Entourloupe, attrape/ prise, loquet

Catch

Catch

Professional wrestling

 

Éclectique, universel

Catholic

(catholic tastes)

Catholique

Catholic

***

Prudence, attention

Caution

Caution

Bail, guarantee, deposit, backing

 

Grotte, caverne

Cave

Cave

Cellar

****

Risque, hasard, occasion

Chance

(Why take a chance)

Chance

Luck

 

Petite monnaie

Change

Change (argent);

Change (taux de )

Exchange;

 Currency exchange rate

***

Personnage; caractère

Character

Caractère

Character, characteristic;

Font / Temper

 

Mascarade, parodie, comédie; charade

Charade

Charade

Riddle, charade

**

Prix; accusation;

Gratuit

Charge;

Free of charge

Charge

Load, burden; charge

 

Chaste, pure; simple, sobre

Chaste

Chaste

Chaste

 

Causerie

Chat

Chat

Cat

 

Pharmacien

Chemist

Chimiste

Chemist

 

Accord (musical)

Chord

Corde;

Corde (cercle)

Rope;

chord

 

Fondé sur des présomptions

Circumstantial

Circonstanciel

Incidental

 

Employé, vendeur

Clerk

Clerc de notaire

Lawyer's clerk

 

Apogée, paroxysme,

Climax

Climat

Climate, weather

 

Pièce de monnaie

Coin

Coine

Corner

 

Faculté (enseignement supérieur)

College

Collège

Secondary school

 

Deux-points;

Point-virgule

Colon;

Semicolon

/

 

 

Rubrique (journal)

Column

Colonne

Column

 

Réconforter

Comfort

Conforter

Reinforce, consolidate, confirm

***

Contrôler (peu utilisé) / inspirer / commander à qqu'un

Command & Control Systems

Command

Commander (système)

Control, manage, handle

**

S'engager

Commit

Commettre

Perform, commit

 

Marchandise, matière première

Commodity

Commodité

Convenience, amenities

 

Société, entreprise, compagnie

Company

Compagnie

Company, gathering

 

Boussole

Compass

Compas

compasses, pair of compasses, calliper

 

Concurrence, rivalité

Competition

Compétition (sport)

Racing, competition

 

Plainte, maladie

Complaint

Complainte

Lament

***

Effectif, équipage

Complement

Complément (en)

Addition (in)

****

Achever, parachever

Complete

Compléter, remplir

Fill up, out

****

Gratuit, de faveur

Complimentary

Complémentaire

Complementary

***

Complet, exhaustif

Comprehensive

Compréhensible

Understandable

**

Imaginer, concevoir (idée)

Conceive

Concevoir

Design, devise, plan

 

Souci, inquiétude

Concern

concerner

concern

 

Entreprise, affaire

Concern

/

 

**

Simultané, concordant

Concurrent

Concurrent

Competitor

 

Chef d'orchestre, receveur

Conductor

Conducteur

Driver

*

Bonbon, sucrerie; confiserie, pâtisserie

Confection;

Confectionary

Confection

Garment making

**

Avouer, faire une confidence

Confess

Confesse

Confess

**

Confiance

Confidence

Confidence

Confidence

 

Parent, relation

Connection

Connexion

Connection

***

Compatible, logique avec, cohérent

Consistent with

Consistant

Sound, substantial

 

District électoral

Constituancy

/

 

**

Envisager

Contemplate

Contempler

Contemplate

***

Concurrent

Contender

Contondant

Contunding, blunt

 

Satisfait, d'accord

Content

Content

Happy, glad, pleased

***

Diriger, commander, faire fonctionner

Control

Contrôler

Inspect,  check, monitor , supervise, command (rare)

 

Commodités, W.C.

Conveniences

Inconvénient

Drawback

 

Exemplaire

Copy

Copie

Copy

*

Direction centrale

Corporate

Corporation

Trade guild

*

Organisme public

Corporation

Corporation

Trade guild

 

Cadavre

Corpse

Crps

Body

**

Route d'un bateau

Course

Course

Race

*

Collision / En urgence

Crash

Crash

Crash landing

 

Cache-nez

Cravat

Cravate

Tie

***

Brut, non raffiné

Crude

Cru

Raw / Harsh

**

Remède

Cure

Cure

Treatment, diet

**

Guérir

Cure

Curer, draguer

Clean out, dredge

****

Actuellement

Currently

Couramment

Commonly / Fluently (langue)

 

Programme scolaire

Curriculum

CV

Curriculum vitae, résumé

 

Douane

Custom

Coutume

Custom

 

Sceptique, caustique

Cynic

Cynique

Cynical

 

 

Suite (version abrégée) >>>

Version complète (pdf) >>>

 

 

 

 

Suite

*       Anglais pour parler des affaires, du commerce et de la technique

Voir

*    Alphabets

*    Compter en anglais

*    Débutants

*    DicoCulture

*    DicoMot des maths

*    DicoNombre

*    Étymologie

*    Expressions anglaises avec les nombres

*    Expressions avec des nombres

*    Glossaire

*    Humour

*    Jeux de lettres et de mots

*    Jeux et puzzles

*    Langue et linguistiqueIndex

*    Langue française

*    Langues

*    Lettres

*    Nombres en chiffres

*    Nombres en toutes lettres

*    Nombres et jeux

*    Origine français

*    Sons

Sites

*      Faux-amis anglais – Site très complet de Jean-Claude Guegand

*      French-English False Cognates - Faux amis – Très complet

*      False friends in various languages - Wikipedia

*      Le dicomoche

*      British, American, Canadian spelling

Livre

*      Les 100 pièges de l'anglais -  Patrick J. Rogers & Roger Olorenshaw - Marabout – 1985

*      Dictionary of Untranslatables - A Philosophical Lexicon – Barbara Cassin – 2014 - À l'origine: Vocabulaire européen des philosophies: Dictionnaire des intraduisibles – Barbara Cassin – Seuil – 2004

Cette page

http://villemin.gerard.free.fr/Langue/FauxAmis.htm